亚马逊导购
卑诗省当天新盘
读新闻学外语
Source: Isar Aerospace: Rakete nach erfolgreichem Start abgestürzt – ZDFheute
德国巴伐利亚初创企业,伊萨尔航空航天公司,首次从欧洲本土发射太空火箭。然而,这次飞行并没有持续多久:这家来自慕尼黑附近奥托布伦的年轻公司的两级“光谱”火箭于星期天下午 12:30 左右从挪威安岛宇航站起飞。但随后直播显示火箭立即坠毁。 尽管如此,伊萨尔航空航天公司仍在 X 平台将火箭的发射描述为一次巨大成功。公司老板丹尼尔·梅茨勒表示:“我们的首次试飞满足了所有预期。” 运载火箭在空中飞行了约30秒后坠入大海。根据该公司的初步评估,发射台仍然完好无损。伊萨尔航空航天公司表示,此次试飞可以提供宝贵的数据。第二枚和第三枚“光谱”火箭已在建造中。 代理经济部长罗伯特·哈贝克(绿党)表示,随着光谱火箭的发射,德国令人印象深刻地证明了其是发展太空技术的重要地点。他称这是太空飞行竞争力的“里程碑”。 德国航空工业协会董事总经理玛丽-克里斯蒂娜冯哈恩称此次任务是德国太空飞行的突破性一步。
Das bayerische Start-Up Isar Aerospace hat erstmals eine Weltraumrakete von europäischem Boden gestartet. Der Flug dauerte allerdings nicht lange: Zwar hob die zweistufige “Spectrum” des jungen Unternehmens aus Ottobrunn bei München am Sonntag gegen 12:30 Uhr vom norwegischen Weltraum-Bahnhof Andoya ab. Bei der Live-Übertragung war jedoch zu sehen, wie sie unmittelbar danach abstürzte.
Isar Aerospace bezeichnete den Start der Rakete auf der Plattform X trotzdem als großen Erfolg. “Unser erster Testflug hat alle unser Erwartungen erfüllt”, wird Unternehmenschef Daniel Metzler zitiert.
Die Trägerrakete habe sich etwa 30 Sekunden in der Luft befunden, bevor sie ins Meer gestürzt sei. Die Startrampe sei intakt geblieben, so eine erste Einschätzung des Unternehmens. Durch den Testflug könnten wertvolle Daten gewonnen werden, hieß es von Isar Aerospace. An einer zweiten und dritten Spectrum-Rakete werde bereits gebaut.
Der geschäftsführende Wirtschaftsminister Robert Habeck (Grüne) sagte, Deutschland habe mit dem Start der Spectrum-Rakete eindrucksvoll bewiesen, dass es ein wichtiger Standort für die Entwicklung von Raumfahrttechnologie sei. Er sprach von einem “Meilenstein” für die Wettbewerbsfähigkeit in der Raumfahrt.
Als wegweisenden Schritt für die deutsche Raumfahrt bezeichnete Marie-Christine von Hahn, Hauptgeschäftsführerin des Bundesverbandes der Deutschen Luft- und Raumfahrtindustrie, die Mission.