意大利语:梅洛尼在行动大会上表示:“意大利与欧盟站在一起,捍卫西方的团结

亚马逊导购/好书推荐     卑诗省当天新盘      读新闻学外语

Source: Meloni al congresso di Azione: “L’Italia è con l’Ue e difende l’unità dell’Occidente. Quadro economico imprevedibile”

乔治亚·梅洛尼表示,她对“我接受英国《金融时报》采访的解读感到非常惊讶:‘这太可耻了,梅洛尼宣称她与特朗普站在一起,反对欧洲’。但我不是这么说的。我说的是,我一直和意大利站在一起,意大利是欧洲的一部分,但也要努力加强和捍卫西方的团结,这是一笔非常宝贵的财富,不能轻易搁置。我感谢冯德莱恩,她今天在接受采访时重申了这一立场。我认为我有责任尽我所能捍卫或在必要时重建这种团结”。总理乔治娅·梅洛尼在行动大会上讲话时发表了这番讲话。 至于关税问题,总理表示,“当然与美国存在分歧”。 “但你不应该冲动行事,你必须以理性的方式行事,努力达到平衡点。” 梅洛尼说,“我听到意大利领导人呼吁与美国断绝关系,施莱因说他们不能成为我们的盟友。与此同时,其他领导人也支持欧洲不应在自身安全上投入资源的路线。我不明白:这个提议是要断绝与美国的一切形式的联盟,但要求他们照顾我们的安全,还是要让欧洲成为一个庞大的非军事化嬉皮士社区,寄希望于其他外国的善意?”

Giorgia Meloni si dice “molto stupita” dalla interpretazione data alla “mia intervista al Financial Times: ‘è scandaloso, Meloni dichiara di stare con Trump contro l’Europa’. Ma non è quello che ho detto. Ho detto che io sto sempre con l’Italia, che l’Italia sta in Europa ma anche per lavorare per rafforzare e difendere l’unità dell’Occidente che è un bene troppo prezioso per essere archiviato con leggerezza. E ringrazio von der Leyen che oggi in un’intervista ribadisce questa posizione. Penso che sia nella mia responsabilità fare quello che posso per difendere o ricostruire se necessario questa unita'”. Lo ha detto la premier Giorgia Meloni intervenendo al congresso di Azione.

“Sento leader in Italia che invocano la rottura con gli Stati UnitiSchlein dice che non possono essere nostri alleati. E ci sono altri leader che al contempo sostengono la linea che l’Europa non debba spendere risorse per la propria sicurezza. Non capisco: la proposta è rompere ogni forma di alleanza con gli Usa, ma chiedere loro di occuparsi della nostra sicurezza o è che l’Europa diventi una grande comunità hippie demilitarizzata che spera nella buona fede delle altre potenze straniere?”, ha dichiarato Meloni.

打赏 赞(0)
微信
支付宝
微信二维码图片

微信扫描二维码打赏

支付宝二维码图片

支付宝扫描二维码打赏

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *