亚马逊导购/好书推荐
卑诗省当天新盘
读新闻学外语
https://www.dailymail.co.uk/news/article-14814127/Iran-Israel-air-strikes-IDF-missiles-Tehran.html
以色列表示,它“即将”摧毁伊朗“十多个核目标”,人们担心袭击这些核设施可能引发辐射事件。
世界卫生组织表示担心,袭击德黑兰原子能基地附近可能会影响“伊朗及整个地区”的环境和人民健康。
世卫组织总干事谭德塞在X网站上的一篇文章中表示,“暴力升级”和伤亡人数上升“极其令人担忧”和“痛心”,并补充说,他“尤其关注”有关核设施附近遭到袭击的报道。
此前,联合国核监督机构负责人表示,受损的纳坦兹核设施(伊朗主要核中心)是第一个遭到袭击的设施,可能同时造成放射性和化学污染。
现在,以色列国防部长以色列卡茨警告说,以色列空军今天将袭击德黑兰的“非常重要的目标、战略目标、政权目标和基础设施”。
总统唐纳德·特朗普早些时候宣布,他希望伊朗“彻底放弃”并“真正结束”其核计划,并表示这不会通过停火协议实现。
Israel has said it is ‘on the verge’ of destroying ‘more than 10 nuclear targets’ in Iran’ – amid fears that strikes on the sites could trigger a radiation incident.
The World Health Organisation has expressed fears that strikes near Tehran’s atomic bases could impact the environment and people’s health ‘in Iran and across the region’.
WHO chief Tedros Adhanom Ghebreyesus said in a post on X that the ‘escalation of violence’ and rising casualties ‘is extremely concerning’ and ‘distressing’, adding that he was ‘particularly concerned’ about reports of strikes near nuclear facilities.
His comments come after the head of the United Nations nuclear watchdog said there was a possibility of both radiological and chemical contamination from the damaged Natanz installation, Iran’s main nuclear hub, which was the first to be hit.
Now Israel’s defence minister Israel Katz has warned that his country’s Air Force will strike ‘very significant targets, strategic targets, targets of the regime and infrastructure’ in Tehran today.
President Donald Trump earlier declared he wants a ‘complete give-up’ by Iran and a ‘real end’ to its nuclear program, which he suggested would not be achieved through a ceasefire deal.