英语:特朗普在关税问题上做出重大转变

亚马逊导购/好书推荐     卑诗省当天新盘      读新闻学外语

https://www.dailymail.co.uk/news/article-14748921/trump-tariffs-european-union-agreement-delay.html

在接到“非常友好的电话”后,美国总统唐纳德·特朗普放弃了加快对欧盟进口产品征收50%关税的威胁。

在欧盟执行机构负责人表示需要更多时间“达成良好协议”后,他同意将贸易谈判的最后期限延长至7月9日。

特朗普在“真相社交”节目中透露:“我今天接到了欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩的电话,她要求将6月1日的对欧盟贸易和50%关税最后期限延长。”

“我同意延期——到2025年7月9日。”

“我很荣幸能这样做。欧盟委员会主席表示,谈判将迅速开始。感谢您对此事的关注。”

特朗普周五表示,他对贸易谈判进展不够快感到沮丧,并威胁要加剧贸易战,称他希望从6月1日起征收新的高额进口税。这一威胁导致全球股市暴跌。

总统周五上午在“真相社交”上指责欧盟“很难打交道”并且“利用”美国。

但欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩敦促他将关税推迟至7月,这是他在4月宣布新关税时最初设定的最后期限。

President Donald Trump has backed down on his threat to speed up his 50 percent tariff on imports from the European Union following a ‘very nice call.’

Instead, he has agreed to extend his deadline for trade talks until July 9 after the head of the EU executive body said they needed more time to ‘reach a good deal.’

‘I received a call today from Ursula von der Leyen, President of the European Commission, requesting an extension on the June 1st deadline on the 50% Tariff with respect to Trade and the European Union,’ Trump revealed on Truth Social.

‘I agreed to the extension — July 9, 2025.

‘It was my privilege to do so. The Commission President said that talks will begin rapidly. Thank you for your attention to this matter.’

Trump threatened on Friday to intensify his trade war after expressing frustrations that trade talks were not moving quickly enough, saying he wanted steep new import taxes to start on June 1. The threat sent global stock markets plunging.

The president took to Truth Social on Friday morning to accuse the EU of being ‘very difficult to deal with’ and ‘taking advantage’ of the US. 

But European Commission President Ursula von der Leyen urged him to delay the tariffs until July, which was the deadline he had originally set when he announced new tariffs in April.

打赏 赞(0)
微信
支付宝
微信二维码图片

微信扫描二维码打赏

支付宝二维码图片

支付宝扫描二维码打赏

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *