亚马逊导购/好书推荐
卑诗省当天新盘
读新闻学外语
https://www.dailymail.co.uk/media/article-14593585/jamie-dimon-donald-trump-maria-bartiromo-fox.html
据称,摩根大通老板杰米·戴蒙通过在玛丽亚·巴蒂罗莫的福克斯商业节目中阐述自己的观点,成功促使唐纳德·特朗普暂停关税,因为他知道总统正在观看。
《华尔街日报》周三报道了这一消息,就在这场被广泛关注的访谈发生数小时后,当时关税仍在重创股市。
一位消息人士告诉该报,这位银行家“知道”特朗普和他的核心圈子“经常观看福克斯”,因此他的信息很可能会传达出去。
戴蒙此前曾警告称,坚持这项政策将引发毁灭性的经济衰退,而在特朗普咄咄逼人的贸易壁垒出现一周后,情况似乎确实如此。
随后市场经历了数日的动荡,最终特朗普在周三下午宣布,他将暂停大部分关税90天,而几个小时前,他在《与玛丽亚共度早晨》节目中接受了巴蒂罗莫的采访。
这是一个令人惊讶的举动,几乎立刻推动市场再次飙升,这也表明戴蒙的言论也传递出去。
JPMorgan boss Jamie Dimon successfully pushed Donald Trump into pausing tariffs – by making his case on Maria Bartiromo’s Fox Business show because he knew the president was watching, it is claimed.
The Wall Street Journal reported as such on Wednesday, hours after the widely seen faceoff while tariffs were still tanking the stock market.
A source told the paper the banker ‘knew’ Trump and his inner circle ‘often watched Fox’, and that his message would thus likely get through.
Dimon previously warned persisting the policy would trigger a devastating recession, and week into Trump’s aggressive trade obstacles, that looked to be the case.
Days of volatility followed, leading Trump to announce he was putting a pause on most of the tariffs for 90 days on Wednesday afternoon – hours after Bartiromo’s interview on Mornings With Maria.
It was a surprising move that sent markets soaring again almost immediately – and one that suggests Dimon’s words also broke through.