亚马逊导购/好书推荐
卑诗省当天新盘
读新闻学外语
阿根廷总统哈维尔·米莱伊周五宣布,他将于下周取消该国大部分严格的资本和货币管制。国际货币基金组织的一笔新贷款促成了这场高风险的赌博。这标志着这位自由主义者在数十年无节制支出之后,推动阿根廷经济正常化的计划迈出了重要一步。 国际货币基金组织执行董事会周五晚间批准了这项200亿美元的救助计划,该计划将在未来四年为阿根廷日益枯竭的外汇储备提供生命线。国际货币基金组织赞扬了米莱伊总统的强硬紧缩计划和零赤字财政政策,称该计划旨在“巩固令人瞩目的初步成果”并解决“剩余的宏观经济脆弱性”。 国际货币基金组织总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃表示,“在此背景下,当局正启动稳定计划的新阶段。”她还补充说,阿根廷已承诺加倍削减开支、放松经济管制,并向新的外汇体制过渡。 随后不久,米莱伊在各位部长的陪同下向全国发表电视讲话。 他说道,“今天,我们正在打破幻灭和失望的循环,并首次开始向前迈进。我们已经永久取消了对阿根廷经济的汇率管制。”
President Javier Milei on Friday announced that he would lift most of the country’s strict capital and currency controls next week, a high-stakes gamble made possible by a new loan from the International Monetary Fund. It marked a major step forward in the libertarian’s program to normalize Argentina’s economy after decades of unbridled spending.
The IMF’s executive board late Friday green-lit the $20 billion bailout package, which offers a lifeline to Argentina’s dangerously depleting foreign currency reserves over the next four years. The fund praised President Milei’s tough austerity program and zero-deficit fiscal policy, saying the program sought to “consolidate impressive initial gains” and address “remaining macroeconomic vulnerabilities.”
“Against this backdrop, the authorities are embarking on a new phase of their stabilization plan,” said IMF Managing Director Kristalina Georgieva, adding that Argentina has committed to doubling down on spending cuts and economic deregulation and transitioning toward a new foreign currency exchange regime.
Shortly afterward, Milei, flanked by his ministers, addressed his nation on television.
“Today we are breaking the cycle of disillusionment and disenchantment and are beginning to move forward for the first time,” he said. “We have eliminated the exchange rate controls on the Argentine economy for good.”