亚马逊导购/好书推荐
卑诗省当天新盘
读新闻学外语
中美贸易冲突日益转向网络世界:在中国社交媒体平台上,尤其是在TikTok等也拥有大量西方用户的平台上,来自中国的网红和所谓的工厂主专门针对西方奢侈品牌。
他们的指控是:“美国制造”或“法国制造”的原产地标签具有误导性,错误地暗示 Levi’s 或 Michael Kors 等品牌真的是在上述国家生产的。在视频中,中国人带领游客参观中国的工厂,称这些工厂生产的西方产品价格仅为零售价的一小部分——在他们看来,这是一种不公平现象,西方消费者必须意识到这一点。
TikTok 上的一段热门视频甚至显示美国总统唐纳德·特朗普和埃隆·马斯克在中国一家工厂里系耐克运动鞋鞋带——但该视频是由人工智能生成的。 尽管讽刺意味明显,但目前充斥社交媒体平台的其他视频大多是严肃的,旨在回应特朗普决定对中国进口产品征收 145% 的惩罚性关税。作者敦促消费者避免关税,不要通过品牌的官方分销渠道购买,而是直接从他们那里购买。
Der Handelskonflikt zwischen den USA und China verlagert sich zunehmend in die Online-Welt: Auf chinesischen Social-Media-Plattformen und insbesondere auf Plattformen wie TikTok, auf denen auch viele westliche Nutzer sind, nehmen Influencer und angebliche Fabrikbesitzer aus China gezielt westliche Luxusmarken ins Visier.
Ihr Vorwurf: Die Herkunftskennzeichnungen „Made in USA“ oder „Made in France“ seien irreführend und würden fälschlich suggerieren, dass Marken wie Levi’s oder Michael Kors tatsächlich in den genannten Ländern produzieren. In den Videos führen Chinesinnen und Chinesen durch Fabriken in China, wo die westlichen Produkte angeblich zu einem Bruchteil ihres Verkaufspreises hergestellt werden – in ihren Augen eine Ungerechtigkeit, auf die westliche Konsumenten aufmerksam gemacht werden müssen.
Ein virales Video auf TikTok zeigt angeblich sogar US-Präsident Donald Trump und Elon Musk, wie sie in einer chinesischen Produktion Nike-Sneakers schnüren – doch das Video ist KI-generiert. Trotz der offensichtlichen Satire ist der Großteil der übrigen Videos, die derzeit Social-Media-Plattformen überfluten, offenbar ernst gemeint – als Reaktion auf Trumps Entscheidung, Strafzölle in Höhe von 145 Prozent auf China-Importe zu verhängen. Die Urheber fordern die Konsumenten auf, die Zölle zu umgehen und nicht über die offiziellen Vertriebskanäle der Marken zu kaufen, sondern direkt bei ihnen.