英语:以色列国防部长在袭击油库后表示,“德黑兰正在燃烧”

亚马逊导购/好书推荐     卑诗省当天新盘      读新闻学外语

Source: ‘Tehran is burning,’ Israel defense minister says after oil depot strikes – Washington Examiner

以色列国防部长以色列·卡茨周六证实了他此前的警告,即如果最高领袖阿里·哈梅内伊继续反击,德黑兰“将会燃烧”。 卡茨在X频道的一篇短文中写道:“德黑兰正在燃烧”,这是在以色列袭击伊朗两座油库之后发表的声明。 具体来说,以色列袭击了位于德黑兰西部的沙赫兰油库,以及位于德黑兰南部的另一处石油设施。事后视频显示,空袭后远处火势凶猛。 沙赫兰油库是伊朗重要的储油站之一,据报道,该油库拥有11个油罐,每天可生产约700万升石油。 尽管油库遭到明显损坏,但伊朗坚称袭击后损失不大。 伊朗石油部SHANA通讯社报道称:“被击中的油罐燃油量不高,情况完全在掌控之中。” 卡茨此前曾警告阿亚图拉政权,如果针对“以色列后方”的导弹袭击持续下去,德黑兰将会“燃烧”。 尽管发出警告,但伊朗的袭击基本仍在继续。 当地时间周六晚,伊朗袭击了以色列北部地区的一栋四层建筑,造成至少3人死亡,20人受伤。另有4人从废墟中获救。

Israeli Defense Minister Israeli Katz confirmed his earlier warning on Saturday that the state of Tehran “will burn” if Supreme Leader Ali Khamenei continued his counterattacks.

In a short post on X, Katz wrote, “Tehran is burning,” a statement that follows Israeli strikes on two oil depots in Iran.

Specifically, Israel hit the Shahran oil depot in western Tehran, along with another oil facility in southern Tehran. Footage of the aftermath shows massive fires raging in the distance following the strikes.

The Shahran depot is one of Iran’s key fuel sites, reportedly consisting of 11 tanks that produce around 7 million liters of oil a day.

Despite the visible damage to the depot, Iran insisted little was lost after the strikes.

“The fuel volume in the targeted tank was not high, and the situation is fully under control,” Iran’s oil ministry’s SHANA news agency said.

Katz had earlier warned the ayatollah that Tehran would “burn” if missile strikes directed at the “Israeli home front” continued.

Iranian strikes largely continued despite the warning.

At least three people were killed and 20 injured in Israel’s Northern District on Saturday night local time after an Iranian attack on a four-story building. Four other people were rescued from the rubble.

 

打赏 赞(0)
微信
支付宝
微信二维码图片

微信扫描二维码打赏

支付宝二维码图片

支付宝扫描二维码打赏

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *