亚马逊导购/好书推荐
卑诗省当天新盘
读新闻学外语
Source: Tesla launches robotaxis in Austin, Texas at $4.20 a pop to start
周日早上,无人驾驶的特斯拉 Model Y 被发现行驶在德克萨斯州奥斯汀的街道上。随后,特斯拉首席执行官埃隆·马斯克在其社交平台 X 上宣布,特斯拉的“机器人出租车”于今日启动,每辆出租车的固定起步价费用为 4.20 美元。 一位路透社目击者周日早上在德克萨斯州首府南国会区一个名叫南国会的热门地区看到了几辆特斯拉“机器人出租车”,驾驶座上没有人,但副驾驶座上只有一个人。 特斯拉计划安排前排乘客充当“安全监控员”,但目前尚不清楚他们对车辆的控制程度。社交媒体上也发布了特斯拉无人驾驶汽车的视频,但目前尚不清楚这些车辆是否载有乘客。 随着计划中的机器人出租车发布日期临近,德克萨斯州立法者开始制定该州的自动驾驶汽车规则。德克萨斯州州长、共和党人格雷格·阿博特周五签署了一项法案,要求自动驾驶汽车运营必须获得州政府许可。 该法案将于9月1日生效,但州长周五的批准表明,两党官员都希望无人驾驶汽车行业谨慎发展。本周早些时候,一群民主党州议员因该法案而要求特斯拉推迟其计划中的自动驾驶出租车试验。
After driverless Tesla Model Ys were spotted traversing Austin, Texas streets on Sunday morning, CEO Elon Musk posted on his social platform X that Tesla’s “robotaxi launch” would start today with rides for a flat fee of $4.20.
A Reuters witness saw several Tesla “robotaxis” on Sunday morning in a popular area of the Texas capital called South Congress with no one in the driver’s seat but one person in the passenger seat.
Tesla planned to have front-seat riders acting as “safety monitors,” though it remained unclear how much control they would have over the vehicles. Videos of driverless Teslas have also been posted on social media but it was not known if the vehicles carried any passengers.
As the date of the planned robotaxi launch approached, Texas lawmakers moved to enact rules on autonomous vehicles in the state. Texas Gov. Greg Abbott, a Republican, on Friday signed legislation requiring a state permit to operate self-driving vehicles.
The law does not take effect until Sept. 1, but the governor’s approval of it on Friday signals state officials from both parties want the driverless-vehicle industry to proceed cautiously. A group of Democratic state lawmakers earlier this week asked Tesla to delay its planned robotaxi trial because of the legislation.