德语:奥拉夫·朔尔茨在盛大军乐表演后告别
Source: Großer Zapfenstreich: Olaf Scholz verabschiedet sich mit einem Wunsch nach Respekt 最后露出一丝微笑并鞠躬。然后他和妻子布里塔·恩斯特一起坐上一辆豪华轿车离开了。德国联邦国防军在国防部庭院举行的盛大军乐表演结束。 这是朔尔茨作为总理的最后一次公开露面,也是他以这一身份发表的最后一次演讲。周二,基民盟领导人弗里德里希·梅尔茨将当选为总理继任者。 朔尔茨的这次演讲只有几分钟。时间不多了,无法说出能作为遗产引起共鸣的话。他的前任安格拉·默克尔在位16年后,选择在这中场合赞扬宽容。 尽管面临经济危机,尽管乌克兰战争持续不断,尽管德国选择党崛起,对民主制度表现出极大的蔑视,而且联邦宪法保卫局现在将其归类为极右翼极端分子,但朔尔茨仍然呼吁人们保持乐观。 “让我们不要忘记,当德国团结一致时,它的力量是多么强大”——近年来,从新冠疫情到乌克兰战争以及多起杀人事件,德国公民很好地应对了诸多危机。在任期开始时, 朔尔茨告诉他的继任者弗里德里希·梅尔茨:“拥有这样的公民的国家不必害怕未来。” Es kleines Lächeln gibt es zum Schluss und eine Verbeugung. Dann steigt er mit seiner Ehefrau Britta Ernst in eine Limousine und ist weg. Der Große Zapfenstreich der Bundeswehr im Hof des Verteidigungsministeriums – vorbei. Es war […]
德语:奥拉夫·朔尔茨在盛大军乐表演后告别 Read More »