西语

西语:米莱跟随特朗普,阿根廷退出世界卫生组织

Source: Milei sigue a Trump y Argentina abandona la Organización Mundial de la Salud | Ciencia y salud 哈维尔·米莱领导的阿根廷追随唐纳德·特朗普领导的美国的脚步,于周三宣布退出世界卫生组织。 阿根廷总统府发言人曼努埃尔·阿多尼表示:“总统哈维尔·米莱指示外交部长杰拉尔多·韦尔泰因让阿根廷退出世卫组织。这是基于疫情期间卫生管理方面的深刻分歧,再加上阿尔贝托·费尔南德斯政府的举措,导致我们实施了历史上最大规模的封锁。” 阿根廷总统本人随后在其社交网络X账户上表示:“我们永远不会忘记,正是穴居家隔离政策的理论家,根据1998年《罗马规约》,与所有执行其指令的国家合谋犯下了历史上最骇人听闻的反人类罪行之一。” 米莱补充道:“这就是为什么我们决定离开这样一个邪恶的组织,它是历史上最大规模社会控制实验的执行机构。”他在帖子的结尾惯常写道:“该死的,自由万岁。” 代表玫瑰宫立场的阿多尼认为,世卫组织在新冠肺炎疫情期间的行动造成了“世界历史上最大的经济灾难之一”。 La Argentina de Javier Milei siguió el camino de los Estados Unidos de Donald Trump y anunció este miércoles que abandona la Organización Mundial de la Salud (OMS). “El presidente Javier Milei instruyó al canciller Gerardo Werthein para retirar a la Argentina […]

西语:米莱跟随特朗普,阿根廷退出世界卫生组织 Read More »

西语:特朗普特使在委内瑞拉会见马杜罗

Source: Enviado de Trump se reúne con Maduro en Venezuela 美国总统唐纳德·特朗普的特使理查德·格雷内尔周五会见了总统尼古拉斯·马杜罗,传达了政府关于非法移民问题的信息。 美国总统特使理查德·格雷内尔周五下午在加拉加斯会见了委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗。 会晤前不久,白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特详细介绍说,格雷内尔此次访问委内瑞拉“是奉美国总统的两项紧急指示……确保违反我国法律的委内瑞拉公民回国航班降落在委内瑞拉……其次,确保所有在委内瑞拉被拘留的美国人返回。” 这位发言人重申,美国政府希望所有国家“合作”驱逐其在美国境内非法居住的公民。 莱维特说,委内瑞拉犯罪团伙“阿拉瓜列车”约有 400 名成员被美国当局拘留。 特朗普拉美事务特使毛里西奥·克拉韦尔-卡罗内此前坚称,这不是一场谈判,而是格雷内尔将传达政府的信息。 Richard Grenell, enviado para misiones especiales del presidente de EEUU, Donald Trump, se reunía este viernes con el presidente Nicolás Maduro para trasmitir mensaje de la administración sobre inmigrantes irregulares. El enviado del presidente de Estados Unidos,

西语:特朗普特使在委内瑞拉会见马杜罗 Read More »

西语:内塔尼亚胡将成为第一位在白宫会见特朗普的领导人

Source: Netanyahu será el primer líder en reunirse con Trump en la Casa Blanca 美国总统在一份声明中表示:“内塔尼亚胡总理是特朗普总统第二任期内第一位受邀到白宫的外国领导人。”一位白宫官员证实了下周初的会议。 在邀请本杰明·内塔尼亚胡到白宫期时,特朗普谈到加沙局势以及以色列和哈马斯之间目前的停火协议。特朗普提出了“净化”加沙地带的倡议,建议将巴勒斯坦人转移到埃及和约旦。 总统提到与约旦国王阿卜杜拉二世和埃及总统阿卜杜勒·法塔赫·塞西就这一提议进行了交谈,表示他希望两国接受流离失所的巴勒斯坦人,无论是暂时的还是长期的。特朗普表示,这项措施可以帮助加沙人生活在“更安全的地区”并且没有暴力。 不过,埃及和约旦历来都拒绝接受巴勒斯坦难民的想法,巴勒斯坦人自己也反对放弃自己的土地。 “El primer ministro Netanyahu es el primer líder extranjero invitado a la Casa Blanca en el segundo mandato del presidente Trump”, indicó la presidencia estadounidense en un comunicado. Un funcionario de la Casa Blanca confirmó la reunión

西语:内塔尼亚胡将成为第一位在白宫会见特朗普的领导人 Read More »

西语:白宫坚称周六仍对墨西哥和加拿大征收关税

Source: La Casa Blanca insiste en que los aranceles contra México y Canadá se mantienen para el sábado | EL PAÍS América 时间一分一秒地过去,本周六美国对墨西哥和加拿大征收25%关税的时间已经临近。 唐纳德·特朗普总统继续考虑他的计划。白宫发言人卡罗琳·莱维特在共和党八天前上任以来的首次正式新闻发布会上证实,“日期已经确定”。 就在两天前,特朗普威胁哥伦比亚对其产品征收高达 50% 的税,因为总统古斯塔沃·佩特罗最初拒绝接受两架用于遣返被驱逐者的军事航班。在两位领导人发生冲突几小时后,波哥大最终接受了这些航班。 在挤满人的新闻发布会上,莱维特强调,特朗普还在考虑对美国在全球舞台上强劲对手中国征收新一轮 10% 的关税。 上周,特朗普宣布,他将从 2 月 1 日起对墨西哥和加拿大的产品征收关税,除非这两个国家、邻国和美墨加协定自由贸易协定的合作伙伴加强与华盛顿的合作,打击非正规移民和芬太尼进入美国。 El tiempo corre y el momento para que Estados Unidos imponga aranceles del 25% contra México y Canadá este sábado

西语:白宫坚称周六仍对墨西哥和加拿大征收关税 Read More »

西语:特朗普向普京发出最后通牒:制裁或结束战争

Source: Ultimátum de Trump a Putin: sanciones o el fin de la guerra 唐纳德·特朗普迟迟未能兑现他“就职后 24 小时内”结束乌克兰战争的承诺。昨天总统开始阐述尽快实现这一目标的路线,并威胁俄罗斯总统弗拉基米尔·普京,如果他不接受结束冲突的协议,就要对俄罗斯征收新的关税。 新总统通过他的“真相传媒“社交平台威胁说:“如果我们不能很快达成协议,我将别无选择,只能对俄罗斯在美国和其他参与国销售的所有产品征收高额税收、关税和实施制裁。” 尽管特朗普没有具体说明哪些国家可能受到制裁,但“已经受到美国贸易限制”的中国、伊朗和朝鲜是通过运送军事物资或在国际组织中提供外交支持为俄罗斯提供最多支持的国家. Donald Trump ya llega a tarde a cumplir su promesa de que acabaría con la guerra en Ucrania «en las siguientes 24 horas a su toma de posesión». Por eso, ayer el mandatario comenzó a trazar la

西语:特朗普向普京发出最后通牒:制裁或结束战争 Read More »