德语:弗拉基米尔·普京是否让唐纳德·特朗普久等?
Source: Hat Wladimir Putin Donald Trump warten lassen? Er prahlt jedenfalls damit – DER SPIEGEL 谁来确定时间,显然谁也控制着这一进程:当美国总统唐纳德·特朗普在其网络平台“真相社交”上宣布与俄罗斯领导人弗拉基米尔·普京对话时,他并没有给出具体时间,而只是说“星期二上午”,从欧洲的角度来看,这是下午。 克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫说,莫斯科方面今天上午宣布了更准确的时间表:会谈将于莫斯科时间下午 4 点至 6 点(即欧洲中部时间下午 2 点至 4 点)举行。然而,这并不是一个严格的时间表。他强调说:“只要领导人认为有必要,他们就会进行谈判。” 普京在露面期间还被问及他即将与美国总统进行的电话交谈。从随附的录音中无法得知这件事发生的具体时间,但普京显然试图给人留下这样的印象:他有充足的时间。主持人这样提问:“考虑到你必须在下午 6 点之前与特朗普交谈……”普京饶有兴致地回答道:“别听佩斯科夫的。”引来全场哄堂大笑。不过,白宫随后很快宣布会谈开始:据一份声明称,两人从美国东部时间上午 10 点(欧洲时间下午 3 点)开始会谈。比克里姆林宫最初宣布的开始时间晚了一个小时。 Wer die Zeit definiert, ist offenbar auch Herr des Verfahrens: Als US-Präsident Donald Trump auf seiner Onlineplattform »Truth Social« ein Gespräch mit dem russischen Machthaber Wladimir […]
德语:弗拉基米尔·普京是否让唐纳德·特朗普久等? Read More »