英语:白宫与泽连斯基的争吵是一场“有计划的政治抢劫”?
Source: Does Trump’s wink to Marjorie Taylor Green’s reporter boyfriend Brian Glenn prove the White House bust-up with Zelensky was a ‘planned political mugging’? | Daily Mail Online 星期五,中午之前,在椭圆形办公室里,特朗普总统和泽连斯基总统坐在高背锦缎椅子上,舒适地交换着日常的寒暄。 这位乌克兰领导人看起来很紧张,模仿东道主的姿势,身体微微前倾,双手放在膝盖上,交缠在一起。 但尽管会议开始时气氛友好——特朗普宣布欢迎他的特别嘉宾是一种“荣幸”——但会议结束时,我们会看到大声的侮辱、威胁、诽谤,外交官们几乎要哭了。两人有时手势夸张,手臂交叉,就像闪闪发光的剑。 这一非凡的场面震惊了世界。但对泽连斯基的攻击是经过精心策划的,是一次“有计划的政治抢劫”,正如一位外交观察员所说? 当然,泽连斯基事先就被警告要提高警惕。 有一些明显的线索表明,事情并非表面看起来的那样。也许最大的线索是特朗普对美国记者布莱恩·格伦狡黠地眨眼,后者问话激怒了身着军装的泽连斯基:“你为什么不穿西装……你有西装吗?” 顺便说一句,格伦恰好是极右翼女议员玛乔丽·泰勒·格林的男朋友,玛乔丽事后在推特上说她为他感到骄傲。 早些时候,一辆越野车把泽连斯基接到白宫外,特朗普讽刺地向他打招呼:“哦,你穿得太正式了。”这可不是什么好兆头。 Friday, just before midday in the Oval Office. President Trump and President Zelensky sit on high-backed damask chairs angled cosily for […]
英语:白宫与泽连斯基的争吵是一场“有计划的政治抢劫”? Read More »