Amistad律师:FBI收集有关投票欺诈的数据Amistad Lawyer: FBI Collecting Data on Vote Fraud

Amistad Lawyer: FBI Collecting Data on Vote Fraud https://www.newsmax.com/t/newsmax/article/999369/1

The FBI is using voter fraud information 分词collected by the Amistad Project, the project’s director, Phillip Kline, said Monday on Newsmax TV.

Amistad项目主管菲利普·克莱恩(Phillip Kline)周一在Newsmax TV上说,联邦调查局正在使用Amistad项目收集的选民欺诈信息。

Kline, who is the former attorney general of Kansas, tweeted the news on Sunday.

堪萨斯州前检察长克莱恩(Kline)周日在推特上发布了这一消息。

Appearing on “Stinchfield,” Kline said the group’s investigations show “what we call the blood in the street宾语从句. It’s after the crime is committed. And what evidence is there to show that a crime has been committed.”宾语从句

克莱恩(Kline)在“奇奇菲尔德”(Stinchfield)节目上露面时说,该组织的调查显示“我们称呼之为在街上鲜血。这是在犯罪发生之后。证据表明犯罪已发生。”

The FBI is looking at evidence uncovered by Amistad investigators who have crunched data from the government and reached out to actual voters to see if how they voted actually matches the government’s data.定语从句

联邦调查局正在调查Amistad调查人员发现的证据,调查人员从政府那里搜集数据,并与实际选民联系,以查看他们的投票方式是否与政府数据真正匹配。

“And we’ve come up with tens of thousands of Republican ballots that were not counted,” Kline told host Grant Stinchfield. “We’ve come up with hundreds of thousands of Republicans who say they never requested a ballot, but they voted absentee by somebody else.定语从句 We’ve identified people outside of the state who voted within the state定语从句. And all of this occurred in the key swing states that we’re speaking about.”

Kline告诉节目主持斯坦奇菲尔德,”我们得出结论,成千上万的共和党人选票没被计算“,数十万共和党人没有要求邮寄选票,但他们被别人代投了。我们已经确定了在州外人在州内投票。 而所有这些都发生在我们正在谈论的关键摇州。”

Kline said all of the areas 分词investigated “had hundreds of millions of dollars poured into their election offices by Mark Zuckerberg.”

克莱恩说,所有调查的地区“都由马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)投入了数亿美元到他们的选举办公室中”。

The Facebook CEO, Kline said, poured in $400 million into the election, 分词matching the federal government expenditures, through his charities.

(Kline)说,Facebook首席执行官扎克伯格通过他的慈善事业,向联邦选举投入了4亿美元,与联邦政府的支出相匹配。

“They paid the election judges, they paid the people who boarded up the windows定语从句, they bought the machines and America was kicked out of the counting room, and a billionaire invited in, in all of the swing state urban core cities, and that is a violation the law.”

“他们付钱给选举法官,付钱给封上窗户的人,他们买了机器,在所有摇摆州的城市核心区,美国被踢出了计票房,亿万富翁被进来。这是违法的。”

Amistad’s data show 宾语从句that all of these changes benefited Democratic strongholds as they were suppressing the vote in Republican strongholds, Kline said, “and then we had them sidestepping the law and accepting ballots they should not have accepted.定语从句”

克莱恩说,阿米斯塔德的数据表明,所有这些变化都对民主党据点有利,因为他们压制了共和党据点的投票,“然后我们让他们避开了法律,接受了他们不应该接受的选票。”

Follow Me 👉🏿

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *