法语:德国在电动汽车关税危机中对中国进行安抚行动

Source: L’Allemagne en opération séduction en Chine en pleine crise douanière sur les véhicules électriques

Le ministre allemand du Commerce Robert Habeck est en Chine ce samedi 22 juin, alors que l’Union européenne (UE) accuse Pékin de concurrence déloyale et promet des taxes supplémentaires sur les voitures électriques chinoises importées en Europe. La visite de Robert Habeck, également vice-chancelier, a des allures de dernière chance avant une guerre commerciale.

Dès son arrivée, le numéro 2 du gouvernement allemand a tenté de rassurer. Non, la surtaxe sur les véhicules électriques chinois n’est pas une « punition », a lâché Robert Habeck, ministre allemand du Commerce et vice-chancelier, en visite en Chine samedi. Avant d’assurer qu’une sortie de crise est encore possible. Mais le temps presse entre Pékin et Bruxelles. Sans compromis d’ici au 4 juillet, les droits de douanes sur les voitures électriques chinoises importées en Europe pourraient augmenter jusqu’à 28 %, la faute à des accusations de concurrence déloyale.

Pékin ne se laissera pas faire, a prévenu le directeur chinois de la commission nationale du développement, Zheng Shanjie : « Récemment, les pays européens ont parlé de la “surcapacité” de l’industrie chinoise, a-t-il pointé du doigt. Cela va clairement à l’encontre des lois du marché et du bon sens économique. La Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour préserver les droits et les intérêts légitimes des entreprises chinoises ».

Et pour préserver à fois les droits et les intérêts de ses entreprises, la Chine promet de répondre. Cette semaine déjà, une enquête antidumping a été lancée sur les importations européennes de porc.

德国贸易部长罗伯特·哈贝克本周六(6 月 22 日)访问中国,而欧盟 (EU) 则指责中国政府不公平竞争,并承诺对进口到欧洲的中国电动汽车加征关税。副总理罗伯特·哈贝克的访问看起来是贸易战前的最后一次机会。 德国政府二号人物一抵达就试图安抚。在确保仍有可能摆脱危机之前,周六访问中国的德国商务部长兼副总理罗伯特·哈贝克表示,不,对中国电动汽车征收附加费不是一种“惩罚”。但北京和布鲁塞尔之间的时间已经不多了。如果在 7 月 4 日之前不妥协,由于不公平竞争的指控,进口到欧洲的中国电动汽车的关税可能增加高达 28%。 中国国家发展委员会主任郑栅洁警告说,北京不会让这种情况发生:“他指出,最近欧洲国家一直在谈论中国工业的‘产能过剩’。 这显然违背市场规律和经济常识。中方将采取一切必要措施,维护中国企业的合法权益。” 为了维护本国企业的权益,中国将做出回应。本周,对欧洲进口猪肉发起反倾销调查。
Follow Me 👉🏿

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *