英语:随着电动汽车关税开始,中国加大对欧盟白兰地调查

Source: China steps up pressure with EU brandy probe hearing as EV tariffs begin | Reuters

China announced the next step in its anti-dumping investigation into European brandy imports on Friday, ramping up tension on the day the European Commission’s provisional tariffs on Chinese-made electric vehicles take effect.
Ahead of the bloc confirming tariffs of up to 37.6% on Chinese-made EVs on Thursday, a commerce ministry spokesperson told a news conference that Brussels and Beijing should keep negotiating, but kept the prospect of retaliation was alive with a reference to another investigation into EU pork imports.
On Friday, the commerce ministry said it would hold a hearing on July 18 to discuss claims that European brandy producers are selling into China at below market rates.
Companies behind major brands Martell, which is owned by Pernod Ricard (PERP.PA), Remy Martin which is part of Remy Cointreau (RCOP.PA), and Hennessey, owned by LVMH (LVMH.PA), will attend the meeting in Beijing for their first chance to defend themselves in person, an industry source said.
中国周五宣布下一步对欧洲白兰地进口进行反倾销调查,在欧盟委员会对中国制造的电动汽车征收临时关税生效后加剧紧张局势。 在周四欧盟确认对中国制造的电动汽车征收高达 37.6% 的关税之前,商务部发言人在新闻发布会上表示,布鲁塞尔和北京应该继续谈判,但仍保留报复的可能性,并提到了另一项调查欧盟猪肉进口。 周五,商务部表示将于 7 月 18 日举行听证会,讨论欧洲白兰地生产商以低于市场价格向中国销售的说法。 一位业内消息人士称,保乐力加 (Pernod Ricard) (PERP.PA) 旗下的马爹利 (Martell)、人头马君度 (RCOP.PA) 旗下的人头马 (Remy Martin) 以及路威酩轩 (LVMH.PA) 旗下的轩尼诗 (Hennessey) 等主要品牌背后的公司将出席在北京举行的会议,这是他们第一次亲自为自己辩护的机会。
Follow Me 👉🏿

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *