英语:特朗普距离被撤销所有定罪仅一步之遥

Source: Trump inches closer to having all his convictions wiped with twist in hush money sentencing | Daily Mail Online

唐纳德·特朗普现在面临着一个非同寻常的前景:他再次当选后,困扰他的大量刑事案件将消失。 特朗普前律师蒂姆·帕拉托雷告诉《每日邮报》:“通过这样或那样的机制,每一个案件都将消失。” 第一个可以让特朗普自由和清白的进展是,在最高法院做出“豁免”决定后,法官胡安·默尚设定的 11 月 12 日截止日期将决定特朗普在纽约封口费案中 34 项重罪指控的定罪是否应成立。 如果默尚想完全摆脱此案,这将提供一个出路,尽管一些法律专家认为这在实质上站不住脚。 该案的许多细节——特朗普在 2016 年竞选期间通过向律师报销的方式向色情明星斯托米·丹尼尔斯支付的“封口费”——可以被视为超出法院试图保护的总统权力范围的“私人”行为。 但该案中有关于特朗普担任总统期间与前调解人迈克尔·科恩在椭圆形办公室交谈的证词,使得该案发生在他任期内。

Donald Trump is facing the extraordinary prospect of having the raft of criminal cases that have bedeviled him vanish now that he has been reelected.

‘Every single one of them are going to go away by one mechanism or another,’ former Trump lawyer Tim Parlatore told DailyMail.com.

The first development that could make Trump free and clear is the November 12 deadline that Judge Juan Merchan has set for deciding whether or not his conviction on 34 felony counts in his New York hush money case should stand, following the Supreme Court‘s ‘immunity’ decision.

That offers an off-ramp if Merchan wants to wipe his hands of the case entirely, although some legal experts don’t think it will hold up on the merits.

Many of the details of the case – ‘hush’ payments Trump provided to porn star Stormy Daniels through reimbursements to his lawyer during the 2016 campaign – could be cast as ‘private’ actions outside the perimeter of presidential authority the Court was seeking to safeguard.

But there was testimony in the case about Trump’s conversations with former fixer Michael Cohen in the Oval Office during his presidency, bringing the case in the vicinity of his tenure.

Follow Me 👉🏿

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *