学外语

英语:荷兰首相马克·吕特可能成为新任北约秘书长

Source: Dutch PM Mark Rutte may become new NATO Secretary General Dutch Prime Minister Mark Rutte will become the new NATO Secretary General. According to Ukrinform, citing NOS, Romanian President Klaus Iohannis is to withdraw his candidacy in the near future, paving the way for Rutte. It is noted that the current NATO Secretary General Jens …

英语:荷兰首相马克·吕特可能成为新任北约秘书长 Read More »

英语:英伟达超越微软成为全球最有价值的公司

Source: Nvidia eclipses Microsoft as world’s most valuable company Nvidia became the world’s most valuable company on Tuesday, dethroning tech heavyweight Microsoft as its high-end processors play a central role in a scramble to dominate artificial intelligence technology. Shares of the chipmaker climbed 3.7% to $135.87, lifting its market capitalization to $3.341 trillion, just days …

英语:英伟达超越微软成为全球最有价值的公司 Read More »

英语:中国敦促北约停止就乌克兰战争“推卸责任”

https://www.theguardian.com/world/live/2024/jun/18/russia-ukraine-vladimir-putin-in-north-korea-visit-pyongyang-kim-jong-un-live-news-updates?page=with%3Ablock-667158768f08459bd7f3b577#block-667158768f08459bd7f3b577 China has urged Nato to “stop shifting blame” over the war in Ukraine after the western military alliance’s chief accused Beijing of worsening the conflict through support of Russia. Nato’s secretary general, Jens Stoltenberg, on Monday called for China to face consequences for what US officials have called a major export push to rebuild Russia’s defence industry. …

英语:中国敦促北约停止就乌克兰战争“推卸责任” Read More »

英语:西雅图在短短五年内失去了 700 名警察后,将利用非法移民来增强警力

Source: Seattle to use illegal migrants to bolster depleted police force after losing 700 officers in just five years | Daily Mail Online Seattle has become the latest Dem-run city trying to replace an exodus of police officers with illegal migrants. Washington’s largest city has just 913 cops to serve its 750,000 people after losing …

英语:西雅图在短短五年内失去了 700 名警察后,将利用非法移民来增强警力 Read More »

俄语:乌克兰F-16——到今年年底,乌克兰训练有素的F-16飞行员数量将少于战机

Source: F-16 для Украины – к концу года в Украине будет меньше подготовленных пилотов F-16, чем истребителей — УНИАН США “намеренно затягивают” обучение украинских пилотов на F-16, утверждают в Украине, из-за чего к концу года не успеют подготовить достаточное их количество, пишет The Times. По словам главы специальной парламентской комиссии по вооружениям и боеприпасам Александры Устиновой, задержка …

俄语:乌克兰F-16——到今年年底,乌克兰训练有素的F-16飞行员数量将少于战机 Read More »

英语:年長教師因向學生講述布查暴行而面臨刑事指控後逃離俄羅斯

Source: Elderly teacher flees Russia after facing criminal charges for telling students about atrocities in Bucha — Meduza A 65-year-old schoolteacher has fled Russia after being charged with spreading “disinformation” about the Russian army for telling her students about atrocities committed by Russian soldiers in Bucha. In April 2022, during a schoolwide initiative called “Lesson of Kindness,” …

英语:年長教師因向學生講述布查暴行而面臨刑事指控後逃離俄羅斯 Read More »

德语:勞動力短缺:希臘實行六天工作週

Source: Arbeitskräftemangel: Griechenland führt Sechs-Tage-Woche ein Ähnlich wie in Deutschland fehlen in Griechenland Arbeitskräfte. Die dortige Regierung will mit der Einführung der Sechs-Tage-Woche entgegenwirken. Das ist umstritten. Athen – Während in Deutschland über die Vier-Tage-Woche diskutiert wird, wählt Griechenland einen anderen Weg. Ab 1. Juli gibt es im südeuropäischen Land die Sechs-Tage-Woche. Auch der griechischen Wirtschaft fehlen …

德语:勞動力短缺:希臘實行六天工作週 Read More »

英语:美国航空母舰舰长在社交媒体上驳斥胡塞武装虚假宣传

https://www.voanews.com/a/us-aircraft-carrier-captain-counters-false-houthi-claims-on-social-media/7658944.html The USS Dwight D. Eisenhower may be one of the oldest aircraft carriers in the U.S. Navy, but it’s still fighting — despite repeated false claims by Yemen’s Houthi rebels. The Houthis and online accounts supporting them repeatedly have alleged they hit or even sank the carrier in the Red Sea as it leads …

英语:美国航空母舰舰长在社交媒体上驳斥胡塞武装虚假宣传 Read More »

英语:普京将对朝鲜进行为期两天的访问

https://www.ukrinform.net/rubric-polytics/3875869-putin-set-to-go-on-twoday-visit-to-north-korea.html Russian President Vladimir Putin will be in North Korea on June 18-19 to hold talks with the country’s leader, Kim Jong Un. This was reported by the North Korean state news agency KCNA, as seen by Ukrinform. It will be Putin’s first trip to Pyongyang in 24 years, being a return visit after Kim’s trip …

英语:普京将对朝鲜进行为期两天的访问 Read More »

英语:普京让堂兄女儿担任国防最高职务

https://www.newsweek.com/russia-putin-cousin-deputy-defense-minister-anna-tsivileva-1913740 Russian President Vladimir Putin has reportedly appointed his cousin as deputy defense minister. Putin fired four deputy defense ministers by presidential decree and appointed Anna Tsivileva to the role on Monday, Reuters reported. Tsivileva is the daughter of Putin’s cousin. She was among key Russian figures who were sanctioned by the British government for their ties …

英语:普京让堂兄女儿担任国防最高职务 Read More »