Português葡语

葡语:博尔索纳罗涉嫌贪污珠宝

Source: Entenda esquema sob Bolsonaro para desvio de joias – 11/08/2023 – Poder – Folha A Polícia Federal indiciou nesta quinta-feira (4) o ex-presidente Jair Bolsonaro (PL) e mais 11 por um suposto esquema de desvio de joias recebidas como presentes de autoridades estrangeiras pela Presidência da República. O ex-presidente já tinha sido alvo de busca e operação …

葡语:博尔索纳罗涉嫌贪污珠宝 Read More »

葡语:欧盟希望加强对白俄罗斯的制裁,阻止莫斯科进口豪华汽车

Source: UE quer reforçar sanções contra a Bielorrússia para impedir Moscovo de importar carros de luxo – Expresso A União Europeia prepara-se para reforçar as sanções contra a Bielorrússia e colmatar uma lacuna que permite à Rússia importar carros de luxo e outros bens ocidentais abrangidos por sanções. Conforme o esquema atual de restrições, os …

葡语:欧盟希望加强对白俄罗斯的制裁,阻止莫斯科进口豪华汽车 Read More »

英国警告称,俄罗斯在南极洲发现了大量石油储量,其中大部分位于英国声称拥有主权的地区。据《电讯报》报道,已发现化石燃料储量总计5110亿桶,是北海50年来总产量的十倍。 这一发现是在俄罗斯国家石油公司(Rosgeo)运营的亚历山大·卡宾斯基号船进行一系列勘察之后发现的。俄罗斯国家石油公司是负责寻找商业勘探矿产储量的俄罗斯机构。 一些研究人员警告说,这项研究可能会导致钻井平台从莫斯科抵达该地区进行勘探。 《电讯报》提醒我们,南极洲必须受到 1959 年条约的保护,该条约禁止任何矿物或石油勘探。俄罗斯最近重申了其对该条约关键要素的承诺。然而,一些专家认为相信莫斯科会履行其义务是“天真的”。 皇家霍洛威学院地缘政治学教授克劳斯·多兹告诉《每日电讯报》:“俄罗斯的活动应该被理解为破坏地震调查相关规范的决定,并最终成为未来资源开采的先驱。”

Source: Rússia descobre o equivalente a 511 mil milhões de barris de petróleo na Antártida – Mundo – Correio da Manhã A Rússia descobriu vastas reservas de petróleo na Antártida, a maioria das quais localizadas em zonas reivindicadas pelo Reino Unido, alertam os britânicos. Segundo o jornal The Telegraph, as reservas encontradas totalizam 511 mil milhões …

英国警告称,俄罗斯在南极洲发现了大量石油储量,其中大部分位于英国声称拥有主权的地区。据《电讯报》报道,已发现化石燃料储量总计5110亿桶,是北海50年来总产量的十倍。 这一发现是在俄罗斯国家石油公司(Rosgeo)运营的亚历山大·卡宾斯基号船进行一系列勘察之后发现的。俄罗斯国家石油公司是负责寻找商业勘探矿产储量的俄罗斯机构。 一些研究人员警告说,这项研究可能会导致钻井平台从莫斯科抵达该地区进行勘探。 《电讯报》提醒我们,南极洲必须受到 1959 年条约的保护,该条约禁止任何矿物或石油勘探。俄罗斯最近重申了其对该条约关键要素的承诺。然而,一些专家认为相信莫斯科会履行其义务是“天真的”。 皇家霍洛威学院地缘政治学教授克劳斯·多兹告诉《每日电讯报》:“俄罗斯的活动应该被理解为破坏地震调查相关规范的决定,并最终成为未来资源开采的先驱。” Read More »

巴西南里奥格兰德州政府于6日周日晚发布了一份关于该州降雨影响的新报告。公告每天至少发布三次,同时,民防和其他当局努力帮助营救被困和受伤的人。 根据新的调查,该州受降雨影响的人数有所增加。目前,有341个社区受到影响,18,487人住在避难所,115,844人无家可归,844,673人受到影响,175人受伤,105人失踪,78人确定死亡,4人死亡正在接受调查。

Source: Tragédia no RS: óbitos e desaparecimentos sobem para 78 e 105, afetados passam de 800 mil O governo do Rio Grande do Sul divulgou um novo informe na noite deste domingo, 06, sobre os impactos das chuvas no Estado. Os boletins são divulgados ao menos três vezes ao dia, enquanto isso, a Defesa Civil …

巴西南里奥格兰德州政府于6日周日晚发布了一份关于该州降雨影响的新报告。公告每天至少发布三次,同时,民防和其他当局努力帮助营救被困和受伤的人。 根据新的调查,该州受降雨影响的人数有所增加。目前,有341个社区受到影响,18,487人住在避难所,115,844人无家可归,844,673人受到影响,175人受伤,105人失踪,78人确定死亡,4人死亡正在接受调查。 Read More »

Senadores americanos podem salvar os EUA da fraude eleitoral

https://m.epochtimes.com.br/senadores-americanos-podem-salvar-os-eua-da-fraude-eleitoral/ Um grupo de senadores republicanos, 分词liderados pelo senador Ted Cruz, anunciou neste sábado (2/1) 宾语从句que fará objeções à certificação dos resultados das eleições presidenciais no próximo dia 6 de janeiro. A iniciativa não seria necessária, 状语从句a não ser que haja uma auditoria de emergência dos resultados por uma comissão eleitoral. Cruz e os outros …

Senadores americanos podem salvar os EUA da fraude eleitoral Read More »

Trump: Suprema Corte ‘tem a chance de salvar nosso país’特朗普:最高法院“有机会拯救我们的国家”

O presidente Donald Trump afirmou na quinta-feira 宾语从句que a mais alta corte do país pode salvar a América, 分词dependendo do que acontecer nas próximas semanas. 唐纳德·特朗普总统周四表示,根据下周的情况,美国最高法院可以挽救美国。 https://m.epochtimes.com.br/trump-suprema-corte-tem-a-chance-de-salvar-nosso-pais/ “78% das pessoas sentem (sabem!) Que a eleição foi ARMADA”, acrescentou. 他补充说:“ 78%的人感到(您知道!)这次选举是被操纵的。” “A Suprema Corte tem a chance de salvar nosso país do maior abuso eleitoral na …

Trump: Suprema Corte ‘tem a chance de salvar nosso país’特朗普:最高法院“有机会拯救我们的国家” Read More »

Espiã chinesa nos EUA?

https://m.epochtimes.com.br/espia-chinesa-nos-eua/ Uma espiã chinesa usou de todos os meios imagináveis para se aproximar de políticos americanos. Ocorreu em uma área com condições ideais para a inteligência estrangeira. Cidadãos chineses estão fugindo em massa de uma megacidade. Isso, depois de um surto local de casos de vírus do PCC lá. Temem um isolamento como em Wuhan. …

Espiã chinesa nos EUA? Read More »

特朗普的律师西德尼·鲍威尔(Sidney Powell):“特朗普总统取得了压倒性的胜利,让我们证明这一点。” | 刑事调查| 2020年大选| 唐纳德·特朗普|Sidney Powell, advogada de Trump: ‘presidente Trump teve vitória esmagadora, vamos provar isso’ | investigação criminal | eleição 2020 | Donald Trump |

https://m.epochtimes.com.br/sidney-powell-advogada-de-trump-presidente-trump-teve-vitoria-esmagadora-vamos-provar-isso/ A advogada de campanha de Trump, Sidney Powell, disse durante uma entrevista coletiva em 19 de novembro 宾语从句que o presidente Donald Trump “venceu por uma vitória esmagadora”, dizendo分词 que sua equipe jurídica vai provar isso. 特朗普的竞选律师西德尼·鲍威尔(Sidney Powell)在11月19日的新闻发布会上说,唐纳德·特朗普总统“以压倒性优势获胜”,并表示他的法律团队将证明这一点。 “Os patriotas americanos estão fartos da corrupção desde o nível local até o mais alto nível de …

特朗普的律师西德尼·鲍威尔(Sidney Powell):“特朗普总统取得了压倒性的胜利,让我们证明这一点。” | 刑事调查| 2020年大选| 唐纳德·特朗普|Sidney Powell, advogada de Trump: ‘presidente Trump teve vitória esmagadora, vamos provar isso’ | investigação criminal | eleição 2020 | Donald Trump | Read More »